
來源:河北省紀委監委網站發布時間:2024-01-08 19:24:03
2.171 善雖不吾與,吾將強而附;不善雖不吾惡,吾將強而拒。
【注釋】不吾與:與我無關。強而附:努力附和。強:努力,盡力。附:附和,贊助。不吾惡:害不到我。強而拒:努力抵御。拒:抵御,拒絕。
【釋義】善,即使不是我參與的,我也要竭力依附過去;不善,即使不是對我有害的,我也要竭力拒絕它。
【出處】唐·韓愈《送孟秀才序》
2.172 激濁揚清,嫉惡好善。
【注釋】嫉:憤恨。好:喜愛,喜歡。
【釋義】除去壞人,獎勵好人,憎恨壞事,好施善行。
【出處】唐·吳兢《貞觀政要·任賢第三》
2.173 嫉惡如仇讎,見善若饑渴。
【注釋】嫉:厭惡,憎恨。惡:壞人壞事。讎(chóu):勢不兩立的一方,對手。
【釋義】憎恨壞人惡事,像對待仇敵一樣;見到好人善事,像饑餓求食、口渴思飲一樣。
【出處】唐·韓愈《舉張正甫自代狀》
2.174 聞人善,立以為己師;聞惡,若己仇。
【注釋】以:介詞,相當于“用”、“拿”。若己仇:好像自己的仇敵。若:好像。
【釋義】聽到別人有長處善行,便將他當作自己的老師那樣尊重;聽到別人的丑行惡事,像是對自己的仇敵一樣痛恨。
【出處】唐·柳宗元《從弟宗直墓志》
2.175 羞善行之不修,惡善名之不立。
【注釋】羞:感到羞恥。不修:不修行,不作為。惡:憎恨,厭惡。立:樹立。
【釋義】為善行沒有建立起來而羞愧,為善名沒有樹立而感到憎惡。
【出處】北宋·王安石《楊孟》